Fachübersetzungen für Unternehmensprüfungen, Investitionen und internationale Transaktionen
Vor einer Unternehmensübernahme, Beteiligung oder Investition prüfen Käufer und Investoren sämtliche rechtlichen, finanziellen und technischen Risiken. Im Rahmen einer Due-Diligence-Prüfung müssen oft Hunderte oder sogar Tausende Dokumente in kurzer Zeit ausgewertet werden. Eine präzise, konsistente und vertrauliche Übersetzung ist dabei entscheidend.
Wir erstellen professionelle Fachübersetzungen für nationale und internationale Due-Diligence-Projekte. Zu unseren Auftraggebern gehören Unternehmen, Investoren, Private-Equity-Gesellschaften, Banken, Wirtschaftsprüfer, Steuerberater sowie Rechtsanwalts- und Patentanwaltskanzleien.
Wann werden Übersetzungen im Rahmen einer Due Diligence benötigt?
Professionelle Fachübersetzungen werden insbesondere benötigt für:
- Unternehmenskäufe und -verkäufe
- Mergers & Acquisitions (M&A)
- Beteiligungen an Unternehmen
- Private-Equity-Transaktionen
- Venture-Capital-Investitionen
- Joint Ventures
- Restrukturierungen
- Unternehmensfinanzierungen
- Börsengänge
- internationale Investitionsprojekte
Welche Dokumente übersetzen wir?
Im Rahmen einer Due-Diligence-Prüfung übersetzen wir unter anderem:
- Unternehmenskaufverträge
- Gesellschaftsverträge
- Satzungen
- Handelsregisterauszüge
- Gesellschafterbeschlüsse
- Jahresabschlüsse
- Bilanzen
- Gewinn- und Verlustrechnungen
- Prüfungsberichte
- Steuerunterlagen
- Darlehensverträge
- Lizenzverträge
- Arbeitsverträge
- Compliance-Dokumentationen
- Datenschutzunterlagen
- Geheimhaltungsvereinbarungen (NDA)
- Patente und Schutzrechte
- Gerichts- und Schiedsunterlagen
Warum sind professionelle Übersetzungen bei einer Due Diligence so wichtig?
Eine Due Diligence dient dazu, Chancen und Risiken eines Unternehmens umfassend zu bewerten. Ungenaue Übersetzungen können zu Fehlinterpretationen wichtiger Vertragsklauseln oder wirtschaftlicher Kennzahlen führen.
Unsere Fachübersetzer achten besonders auf:
- präzise juristische und wirtschaftliche Terminologie
- konsistente Fachbegriffe über sämtliche Dokumente hinweg
- vollständige Wiedergabe aller Inhalte
- exakte Übersetzung finanzieller und steuerlicher Angaben
- höchste Vertraulichkeit sensibler Unternehmensdaten
- termingerechte Bearbeitung auch großer Dokumentenmengen
Fachgebiete unserer Due-Diligence-Übersetzungen
Wir unterstützen Unternehmen unter anderem in folgenden Bereichen:
- Gesellschaftsrecht
- Handelsrecht
- Arbeitsrecht
- Steuerrecht
- Patentrecht
- Datenschutz
- Compliance
- Finanzwesen
- Immobilienwirtschaft
- Maschinenbau
- Informationstechnologie
- Medizintechnik
Häufig nachgefragte Sprachkombinationen
Due-Diligence-Unterlagen übersetzen wir regelmäßig in:
- Englisch
- Italienisch
- Französisch
- Spanisch
- Niederländisch
- Portugiesisch
- Polnisch
- Tschechisch
- Rumänisch
- Ungarisch
- Türkisch
- Chinesisch
- Japanisch
- Arabisch
Darüber hinaus bieten wir Fachübersetzungen in zahlreichen weiteren europäischen und internationalen Sprachen an.
So läuft Ihr Übersetzungsprojekt ab
1. Unterlagen sicher übermitteln
Übermitteln Sie uns Ihre Dokumente verschlüsselt per E-Mail oder über unser sicheres Upload-Formular.
2. Individuelles Angebot
Nach Sichtung der Unterlagen erhalten Sie kurzfristig ein transparentes Festpreisangebot.
3. Projektplanung
Bei umfangreichen Due-Diligence-Projekten koordinieren wir mehrere spezialisierte Fachübersetzer und sorgen für eine einheitliche Terminologie über sämtliche Dokumente hinweg.
4. Qualitätssicherung
Alle Übersetzungen werden sorgfältig auf Terminologie, Konsistenz und Vollständigkeit geprüft.
5. Fristgerechte Lieferung
Sie erhalten Ihre Übersetzungen termingerecht im gewünschten Dateiformat. Beglaubigte Übersetzungen erstellen wir auf Wunsch ebenfalls.
Ihre Vorteile
- Spezialisierung auf Wirtschafts- und Rechtsübersetzungen
- Erfahrung mit internationalen Due-Diligence-Projekten
- Einheitliche Terminologie über große Dokumentenmengen
- Streng vertrauliche Bearbeitung sensibler Unternehmensdaten
- Transparente Festpreise
- Express-Service für zeitkritische Transaktionen
- Unterstützung von Unternehmen, Kanzleien und Investoren
Häufig gestellte Fragen
Können auch komplette virtuelle Datenräume (Virtual Data Rooms) übersetzt werden?
Ja. Wir bearbeiten umfangreiche Dokumentensammlungen aus virtuellen Datenräumen und koordinieren bei Bedarf mehrere Fachübersetzer.
Arbeiten Sie mit vertraulichen Unternehmensdaten?
Ja. Vertraulichkeit hat für uns höchste Priorität. Auf Wunsch schließen wir zusätzlich eine Geheimhaltungsvereinbarung (NDA) ab.
Können juristische, finanzielle und technische Dokumente gemeinsam übersetzt werden?
Ja. Dank unseres Netzwerks spezialisierter Fachübersetzer können wir unterschiedliche Fachgebiete innerhalb eines Projekts abdecken.
Sind beglaubigte Übersetzungen möglich?
Ja. Wenn einzelne Dokumente bei Behörden, Gerichten oder Notaren eingereicht werden müssen, fertigen wir auch beglaubigte Übersetzungen an.
Ist eine kurzfristige Bearbeitung möglich?
Ja. Gerade bei Due-Diligence-Prüfungen bestehen oft enge Zeitpläne. Deshalb bieten wir – je nach Projektumfang – auch Express-Bearbeitungen an.
Jetzt Due-Diligence-Unterlagen professionell übersetzen lassen
Senden Sie uns Ihre Unterlagen bequem per E-Mail oder über unser sicheres Upload-Formular.
Sie erhalten kurzfristig ein unverbindliches Festpreisangebot mit Informationen zu Bearbeitungszeit, Liefertermin und – sofern erforderlich – einer beglaubigten Übersetzung.
Vertrauen Sie auf professionelle Fachübersetzungen für Due-Diligence-Prüfungen, Unternehmensübernahmen und internationale Investitionsprojekte – präzise, vertraulich und termingerecht.